FAQs
How can I contact SUYI Translation?
You can reach us by chatting on our website, emailing **service@suyitranslation.com.au**, calling or texting 0492 125 650, or connecting with us via WeChat (suyikf106), Line (suyizx), or WhatsApp (0492 125 650).
Is SUYI Translation NAATI-certified?
Yes, our translations are performed by NAATI-credentialled translators whenever required, ensuring they meet “NAATI certification” standards. Technically, it’s the translator who is certified, not the translation itself.
Are your translations accepted by the Department of Home Affairs for immigration?
Absolutely. All our translations, done by NAATI-credentialled translators, are accepted by Australian government entities, including the immigration division of the Department of Home Affairs.
Where is SUYI Translation located?
Our office is located at Level 45, 680 George Street, Sydney. However, we operate as a web-based, email-centered service and do not accept walk-in visits.
Do you have a walk-in office?
No, we operate exclusively online and through email, allowing us to provide faster and more convenient service. For clients who require it, we offer document pick-up from our office.
Can I bring my documents to your office?
Unfortunately, no. We do not have a walk-in office and cannot accept in-person document drop-offs. However, we adhere strictly to the AUSIT Code of Ethics for confidentiality, and we can sign a confidentiality agreement if required.
How do I submit my documents for translation?
You can email scans or photos of your documents to **service@suyitranslation.com.au**, or upload them directly on our website. We typically reply with a free quote within 15–30 minutes during peak hours.
Can you handle my translation if I'm overseas?
Yes, absolutely. Since our service is entirely web- and email-based, you can send us a scan or photo of your document from anywhere in the world. We can also mail certified translations to any address worldwide.
Do you need to see the original document?
No, a clear scan or photo of your document is usually sufficient.
Can I use your translation to rent a car?
Yes, though it’s best to verify if paper originals are required. In most cases, they aren’t.
What if my name is spelled differently on my document and my passport?
By the AUSIT Code of Ethics, translators must reproduce the names as they appear in the document. If there is a mistake, please contact the document-issuing authority for correction. In some cases, we can add an explanatory note if needed.
How do you handle multiple possible spellings of names?
We ask clients to provide the exact spelling of names as they appear on official documents, like passports, especially for documents not in the Latin alphabet. There may be legal limitations, so we clarify proper noun spellings before starting the translation.
How does SUYI Translation protect my personal information?
We securely store the original document and any hard copies until the end of the following month, after which they are thoroughly destroyed. Translated electronic copies are permanently deleted at the same time to ensure your privacy and information security.
You can reach us by chatting on our website, emailing **service@suyitranslation.com.au**, calling or texting 0492 125 650, or connecting with us via WeChat (suyikf106), Line (suyizx), or WhatsApp (0492 125 650).
Is SUYI Translation NAATI-certified?
Yes, our translations are performed by NAATI-credentialled translators whenever required, ensuring they meet “NAATI certification” standards. Technically, it’s the translator who is certified, not the translation itself.
Are your translations accepted by the Department of Home Affairs for immigration?
Absolutely. All our translations, done by NAATI-credentialled translators, are accepted by Australian government entities, including the immigration division of the Department of Home Affairs.
Where is SUYI Translation located?
Our office is located at Level 45, 680 George Street, Sydney. However, we operate as a web-based, email-centered service and do not accept walk-in visits.
Do you have a walk-in office?
No, we operate exclusively online and through email, allowing us to provide faster and more convenient service. For clients who require it, we offer document pick-up from our office.
Can I bring my documents to your office?
Unfortunately, no. We do not have a walk-in office and cannot accept in-person document drop-offs. However, we adhere strictly to the AUSIT Code of Ethics for confidentiality, and we can sign a confidentiality agreement if required.
How do I submit my documents for translation?
You can email scans or photos of your documents to **service@suyitranslation.com.au**, or upload them directly on our website. We typically reply with a free quote within 15–30 minutes during peak hours.
Can you handle my translation if I'm overseas?
Yes, absolutely. Since our service is entirely web- and email-based, you can send us a scan or photo of your document from anywhere in the world. We can also mail certified translations to any address worldwide.
Do you need to see the original document?
No, a clear scan or photo of your document is usually sufficient.
Can I use your translation to rent a car?
Yes, though it’s best to verify if paper originals are required. In most cases, they aren’t.
What if my name is spelled differently on my document and my passport?
By the AUSIT Code of Ethics, translators must reproduce the names as they appear in the document. If there is a mistake, please contact the document-issuing authority for correction. In some cases, we can add an explanatory note if needed.
How do you handle multiple possible spellings of names?
We ask clients to provide the exact spelling of names as they appear on official documents, like passports, especially for documents not in the Latin alphabet. There may be legal limitations, so we clarify proper noun spellings before starting the translation.
How does SUYI Translation protect my personal information?
We securely store the original document and any hard copies until the end of the following month, after which they are thoroughly destroyed. Translated electronic copies are permanently deleted at the same time to ensure your privacy and information security.